Bidean 2014
Bidean 2014
ISBN 978-84-695-9799-6
Self-published, 2014
Editing: Miren Pastor, Víctor Garrido, Gonzalo Romero, Alberto Salván
Design: Tres Tipos Gráfico
Prepress: Víctor Garrido (La Troupe)
Printing: Artes Gráficas Palermo
Binding: Isabel Zambelli y Fani Samper
Text: Iván del Rey de la Torre
32 pages
17 x 23,5 cm
Edition of 500 numbered copies
Bidean 2014
Bidean is a Basque word that refers to something or someone that is in the process of or on the path to; it symbolises the transition from adolescence to adulthood, searching for parallels between the ephemeral stages of life and the unstable cycles of nature.
These three self-published works are a fundamental tool used to structure this ongoing project and they fulfill a dual purpose: they are both books and exhibition resources. If you unbind them and follow the coordinates shown on each page, a representative mosaic of each stage appears, including a text by Iván del Rey de la Torre:
Once it has reached this point of its journey, the caterpillar gets ready to undergo the profound metamorphosis that will take it from its state of larva to the one of imago, or adult form. Hidden amidst the underbrush, spinning on itself, it has produced a cocoon out of silk thread, that it will use to isolate itself from the outside world. It is then that it all starts to explode.
Two are the parts which the major forces of mutation will concentrate themselves on: the sprouting of wings that will allow it to fly (let us here consider how reduced a world the caterpillar has known up to this moment) and a considerable development of its genitals; the two are intimately connected, as its new locomotor capabilities will be slave to an all-consuming sexual instinct. After some time it will excrete an acid that will break the cocoon, the butterfly will then spread its wings open and this period will have come to an end.
We are yet to exactly decipher the meaning of the images generated by the cerebral activity of the chrysalis in its state of latency. Their origin and purpose are unknown to us. We now have evidence of two kinds of visions: in some cases the insect contemplates itself standing motionless in front of nature, while in others only the landscape is present, be it somewhere deep in the woods or in open fields. Owing to the fact the images are sublimated by the state of drunkenness the caterpillar experiences during the trance, we can speculate they may be responses to fears or longings, nostalgic memories or fictitious creations anticipating what is yet to come; we should not discard the possibility of them being simply an idealisation of the reality surrounding the cocoon.
Be that as it may, all of the images seem to transmit that the time has come, that a limit has been reached, some kind of scream of Nature cracking open to give birth to a new being.
Bidean, que en euskera significa que algo o alguien está en el proceso o en el camino, representa el salto de la adolescencia a la vida adulta, buscando paralelismos entre las efímeras etapas vitales y los ciclos inestables de la naturaleza.
Las tres autopublicaciones se han convertido en una herramienta clave para estructurar este proyecto río que sigue creciendo y cumplen una doble función, como libro y como recurso expositivo. Al desencuadernarlas y seguir las coordenadas indicadas en cada página, surge un mosaico representativo de cada etapa, acompañado de un texto de Iván del Rey de la Torre:
Llegado este punto del camino, la oruga se dispone a sufrir la profunda transformación que la llevará del estado de larva al de imago o forma adulta. Apartada entre la maleza, girando sobre sí misma, confeccionará con hilo de seda una carcasa para aislarse del mundo exterior. Comienza la explosión.
Dos son las partes en las que se concentrarán las mayores fuerzas de mutación: aparición de alas que le permitirán volar (nótese el escueto mundo que ha conocido hasta ahora la oruga) y un amplio desarrollo de los órganos genitales; ambas están íntimamente relacionadas, la nueva locomoción será sierva de un instinto sexual arrebatador.Pasado un tiempo excretará un líquido ácido que romperá el capullo, se desplegará y el periodo habrá terminado.
Aún no conocemos con exactitud la naturaleza de las imágenes que la actividad cerebral de la crisálida genera en su estado de latencia, ni su significado ni su utilidad. Abundan las visiones de sí misma congelada ante el mundo que parecen mostrar miedos o anhelos, sentimientos que ignoramos si se enfocan al pasado o al futuro. En otras ocasiones la crisálida ya no se ve a sí y todo lo ocupa el mundo exterior; quizá se trate de recuerdos nostálgicos o de creaciones ficticias que, de manera instintiva, surgen en su imaginación como preparación de lo que va a llegar. Ciertas visiones pueden ser simplemente la realidad que rodea el capullo sublimada, como es lógico, por el estado de embriaguez que se experimenta en el trance.
Sea como fuere, todas las imágenes parecen transmitir que ha llegado un tiempo límite, una frontera, como un grito de la Naturaleza al agrietarse para parir definitivamente un nuevo ser.
Bidean hitzak, zerbait edo norbait prozesuan edota martxan dagoela esan nahi du euskaraz, eta nerabezarotik adin heldura jauzia irudikatzen du, paralelismoak bilatuz bizitzako etapa iragankor eta naturako ziklo ezegonkorren artean.
Hiru argitalpenak hazten jarraitzen duen ibai proiektu hau egituratzeko funtsezko tresna bilakatu dira eta funtzio bikoitza betetzen dute, liburu bezala eta erakusketa baliabide gisa. Koadernaketa desegin eta orrialde bakoitzean adierazitako koordenatuak jarraituz, etapa bakoitzeko mosaiko adierazgarri bat agertzen da, Iván del Rey de la Torreren testu batez lagunduta:
Bidearen toki honetara iritsita, beldurra prest dago sakon eraldatzeko, eta horren ondorioz, larba-egoeratik imago-egoerara edo forma heldura igarotzeko. Sasien artean baztertua, bere buruaren inguruan biratuz, zetazko hariarekin karkasa bat eginen du, kanpoaldeko mundutik isolatzeko. Hasia da leherketa.
Mutazio-indarrak bi tokitan metatuko dira: hegalak agertuko zaizkio hegan egiteko (erreparatu beldarrak orain arte ezagutu duen mundu laburrari), eta organo genitalak zabal garatuko zaizkio; biak ala biak elkarri daude estuki lotuta, eta lokomozio berria sexu-sen liluragarri baten morroi izanen da. Denbora tarte bat iraganik, isurkin garratz bat iraitziko du kapulua hausteko, zabalduko da, eta aldia bukatua izanen da.
Oraindik ez dakigu zehaztasunez zer-nolakoa den krisalidaren garun-jarduerak haren latentzia-egoeran sortzen dituen irudien izaera, ez da irudien esanahi eta erabilgarritasuna ere. Ugariak dira munduaren aitzinean izozturik agertzen diguteneko ikuspegiak, beldurren edo irriken erakusgarri omen, baina ez dakigu sentimendu horiek iraganerantz edo etorkizunerantz fokatzen diren. Beste batzuetan, krisalidak ez du bere burua ikusten, eta kanpoaldeko munduak hartzen du dena; nork daki ez ote diren oroiminak, edo itxurazko sorkuntzak, guztiak ere senez haren irudimenean sortzen direnak, etorriko zaionera prestatzeko. Ikuspegi jakin batzuk besterik gabe izan daitezke kapuluaren inguruan dagoen errealitatea, betiere trantzean nabaritzen den lilura-egoerak goretsia.
Nolanahi ere den, iduri du irudi guztiek denbora muga bat iritsi dela transmititzen dutela, halako muga bat, Izadiaren oihu bat bezalakoa, arraildu egiten baita behin betiko izaki berri bat sorrarazteko.